Yenchin's Lair

關於部落格
科幻、美漫、雜談
  • 44611

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

功夫之王觀後





話說我這個 deadline 到臨頭還不要命的人和兩個室友、一個鄰居去看了「功夫之王」。三個室友都是老美,都在同一教會,而且算是信很深的,一週七天有六天都有聚會,開口十句左右就開始談耶穌的美好。

電影結束後大家一致認為好看,劇情如何搞笑,劉亦菲和李冰冰多漂亮多辣他們幾個多想...<censored>(某:「最後劉亦菲她的現代裝扮全片最讚啊~」,愚見是那個洋化炸馬尾造型反倒是倒了我的胃口。)...etc

然後,忘記是啥原因,我不爭氣地講出原本不想講的...「這部的 idea 來自一本中國的小說。」

既然講了,只好開始講孫悟空如何從石頭出生、如何學仙法、如何大鬧天宮、如何被壓在五指山下,又為什麼被放出來...

某k:嗯...你知道嗎?我發現到...這故事來自聖經。

我(囧):啊?

某k:有天堂,有反抗天堂的,有地獄,有永生,有贖罪...可見世界各地都其實有這樣的觀念。

某m:嗯對對,只是他們都已經扭曲了。

我:囧...

套句英文:This is wrong in many ways。所以我連解釋下去的動力也沒了。為什麼?因為我連西遊記的創作背景還沒提,他們便下了定論(當然,在他們心目中,聖經故事是一切的源頭),而世上許多民族的神話天地觀成書比摩西五經成書(公元前六到十世紀)早太多了。至於西遊記的世界觀在他們眼中是 twisted,聖經中的世界觀又何嘗不是?
不過還是李冰冰的 femme fatale 比較正(片中比上圖更讚)...不是不喜歡林青霞,只是「白髮魔女傳」一片一直給我很負面的印象,終於可以把這記憶清掉了


一直覺得很多東方的通俗文化,在推廣到西方之餘,其實沒有義務使其「Western Friendly」。因為在這過程中反倒只保留了一點皮相,內在完全沒了。許多西方的影視、漫畫、小說中到現在還罕見一個像樣的東方文化描述就是明證。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態