Yenchin's Lair

關於部落格
科幻、美漫、雜談
  • 44611

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

《敵中之榮譽》(Honor Among Enemies, by David Weber)

 
為此昂娜的政敵及在第一集中吃了大虧的Hauptmann想出了一個一石二鳥之計:把被放逐三年的昂娜調回皇家海軍復職,擔任偽裝商船(Q-Ship) 艦長與海盜作戰,同時因為王國的偽裝艦先天在裝備上較差,也可以讓她不幸戰死。
 
在這部作品中,作者埋下了不少的伏筆,似乎隱約可以看到作者想對已經寫了六集的作品嘗試一點新的變化。科技上來說昂娜所率領的偽裝艦艦隊雖然裝備較差,但也使用了新的艦載輕巡艦觀念,成為日後作品中王國突破僵局的利器,而此外不少本作中遇到的共和國角色像是 Warner Caslet、Shannon Foraker、Javier Giscard及Eloise Pritchart等也在後面作品中相當活躍。另外像是首次登場的安德曼帝國 (Anderman Empire) 及西利西亞聯邦這兩個集團也為 Honorverse 增添了不少趣味,像是安德曼帝國被設定為大部份由華人組成但國家仿普魯士帝國的一個國家,歷任君王均稱「古斯塔夫」(Gustav),並得由男性擔任,然而有一任君王生理上是女性,但為了維繫國家體制自封為男性。
 
雖然本作題材豐富,但不得不說本集在故事上是味同嚼蠟,內文中不少作戰太過於一面倒而結果幾乎都可以預期。昂娜和恐怖份子交鋒的部份更是給人一種「局勢很緊張,但作者寫得很無聊」的感覺,中間甚至有一段昂娜開條件跟寫流水帳一樣,有人這樣講話嗎?
 
"Patience, Mr. Warnecke. Patience!" Honor smiled. "After my people have disabled your vessel's coms, you'll send your designated 'henchmen' aboard her. You yourself, however, and no more than three others of your choice, will be aboard a single unarmed shuttle docked to the
 exterior of your ship, where I and three of my officers will join you. Your shuttle transmitter will, of course, be able to send the detonation command at any time during this process. My people will then disable all transmitters aboard all small craft docked in your boat bays. Once they report to me that all your long range com systems—except the one aboard your shuttle—are inoperable, I'll allow it to depart orbit. You will also have aboard your shuttle a short range radio—no more than five hundred klicks' maximum range, as determined by my people, not yours—with which to maintain communication with your shipboard personnel. Once you've satisfied yourself that all my boarders have left your vessel, you, myself, and my three officers will remain aboard the shuttle while you head for the hyper limit. Assuming nothing, ah, untoward happens before reaching the limit, you'll then go aboard your ship, and my officers and I will undock the shuttle and return to my ship, taking with us the only means by which you could detonate the charges. Since the shuttle will be unarmed, we will, of course, be unable to hamper your departure in any way."
 
我記得這一段我平心靜氣地重覆看了幾次才讓她講的話在腦海中有一個比較具體的輪廓。
 
本集中比較精采的描述反倒是基層部隊的互動。
 
不過以無聊度來說,接下來的作品才叫恐怖‧‧‧‧‧‧
相簿設定
標籤設定
相簿狀態